Re: [Tei-council] Japanese translations incoming
That sounds excellent Martin! Thanks!
Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else?
Many thanks,
James
--
Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk
Senior Lecturer in Late-Medieval Literature and Digital Humanities
School of English, Newcastle University
________________________________
From: Tei-council
They're using the spreadsheets, and I'm transferring things back manually, one row at a time. There has been some discussion over the use of (for example) "may" in the Guidelines -- does it mean "be allowed to" or "can-if-you-wish" -- which makes me wonder whether it's time to look again at the modal verbs in TCW 24: http://teic.github.io/TCW/tcw24.html perhaps with an eye on RFC 2119: https://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt Cheers, Martin On 2018-12-17 12:30 p.m., James Cummings wrote:
That sounds excellent Martin! Thanks!
Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else?
Many thanks,
James
--
Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk Senior Lecturer in Late-Medieval Literature and Digital Humanities
School of English, Newcastle University
------------------------------------------------------------------------ *From:* Tei-council
on behalf of Martin Holmes *Sent:* 17 December 2018 17:07:14 *To:* TEI Council *Subject:* [Tei-council] Japanese translations incoming Hi all, Just a note to let everyone know that over the next little while I'll be slowly merging some new Japanese translations of glosses, descs and remarks into the dev branch. These are coming from some excellent work that Kiyonori and his team have been doing; they're about one-third of the way through the process of translating the spec files.
I'm going to do this slowly and look at each item before I include it, mostly for my own learning purposes, but also in case I might catch the odd misunderstanding.
Cheers, Martin _______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
I couldn’t agree more! We currently mark technical terms (elements, classes) but not modal verbs which leads to confusion not only when translating. That’s quite an effort to go through the Guidelines and adjust (rephrase?) all those verbs but it would be a significant improvement. I’d like to put that on the agenda for our next f2f and see whether we can develop a plan for achieving this. What do you think? Best Peter
Am 17.12.2018 um 22:21 schrieb Martin Holmes
: They're using the spreadsheets, and I'm transferring things back manually, one row at a time. There has been some discussion over the use of (for example) "may" in the Guidelines -- does it mean "be allowed to" or "can-if-you-wish" -- which makes me wonder whether it's time to look again at the modal verbs in TCW 24:
http://teic.github.io/TCW/tcw24.html
perhaps with an eye on RFC 2119:
https://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt
Cheers, Martin
On 2018-12-17 12:30 p.m., James Cummings wrote: That sounds excellent Martin! Thanks! Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else? Many thanks, James -- Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk Senior Lecturer in Late-Medieval Literature and Digital Humanities School of English, Newcastle University ------------------------------------------------------------------------ *From:* Tei-council
on behalf of Martin Holmes *Sent:* 17 December 2018 17:07:14 *To:* TEI Council *Subject:* [Tei-council] Japanese translations incoming Hi all, Just a note to let everyone know that over the next little while I'll be slowly merging some new Japanese translations of glosses, descs and remarks into the dev branch. These are coming from some excellent work that Kiyonori and his team have been doing; they're about one-third of the way through the process of translating the spec files. I'm going to do this slowly and look at each item before I include it, mostly for my own learning purposes, but also in case I might catch the odd misunderstanding. Cheers, Martin _______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
Hi,
there is also a ticket https://github.com/TEIC/TEI/issues/1175 for that. James already started to work on that, but there are 4-5K hits to check. I think we should split the work, or James? I have put it on the agenda for our next call in January.
Thanks Martin for merging the translations!
Best wishes,
Martina
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Tei-council
Am 17.12.2018 um 22:21 schrieb Martin Holmes
: They're using the spreadsheets, and I'm transferring things back manually, one row at a time. There has been some discussion over the use of (for example) "may" in the Guidelines -- does it mean "be allowed to" or "can-if-you-wish" -- which makes me wonder whether it's time to look again at the modal verbs in TCW 24:
http://teic.github.io/TCW/tcw24.html
perhaps with an eye on RFC 2119:
https://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt
Cheers, Martin
On 2018-12-17 12:30 p.m., James Cummings wrote: That sounds excellent Martin! Thanks! Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else? Many thanks, James -- Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk Senior Lecturer in Late-Medieval Literature and Digital Humanities School of English, Newcastle University --------------------------------------------------------------------- --- *From:* Tei-council
on behalf of Martin Holmes *Sent:* 17 December 2018 17:07:14 *To:* TEI Council *Subject:* [Tei-council] Japanese translations incoming Hi all, Just a note to let everyone know that over the next little while I'll be slowly merging some new Japanese translations of glosses, descs and remarks into the dev branch. These are coming from some excellent work that Kiyonori and his team have been doing; they're about one-third of the way through the process of translating the spec files. I'm going to do this slowly and look at each item before I include it, mostly for my own learning purposes, but also in case I might catch the odd misunderstanding. Cheers, Martin _______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
_______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
I'd forgotten all about this ticket! It seems to be focused just on changing some uses of "should" to "must", but I think "may" is an even more ambiguous issue. This is why I worry about the tenet that the prose of the Guidelines trumps the specifications. "opt", "rec" and "req" are unambiguous, but "can", "may", "might", "should", "ought to", and even "must" are less so. Cheers, Martin On 2018-12-18 7:17 a.m., Scholger, Martina (martina.scholger@uni-graz.at) wrote:
Hi,
there is also a ticket https://github.com/TEIC/TEI/issues/1175 for that. James already started to work on that, but there are 4-5K hits to check. I think we should split the work, or James? I have put it on the agenda for our next call in January.
Thanks Martin for merging the translations!
Best wishes, Martina
-----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Tei-council
Im Auftrag von Peter Stadler Gesendet: Dienstag, 18. Dezember 2018 07:39 An: Martin Holmes Cc: TEI Council Betreff: Re: [Tei-council] Japanese translations incoming I couldn’t agree more! We currently mark technical terms (elements, classes) but not modal verbs which leads to confusion not only when translating. That’s quite an effort to go through the Guidelines and adjust (rephrase?) all those verbs but it would be a significant improvement. I’d like to put that on the agenda for our next f2f and see whether we can develop a plan for achieving this. What do you think?
Best Peter
Am 17.12.2018 um 22:21 schrieb Martin Holmes
: They're using the spreadsheets, and I'm transferring things back manually, one row at a time. There has been some discussion over the use of (for example) "may" in the Guidelines -- does it mean "be allowed to" or "can-if-you-wish" -- which makes me wonder whether it's time to look again at the modal verbs in TCW 24:
http://teic.github.io/TCW/tcw24.html
perhaps with an eye on RFC 2119:
https://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt
Cheers, Martin
On 2018-12-17 12:30 p.m., James Cummings wrote: That sounds excellent Martin! Thanks! Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else? Many thanks, James -- Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk Senior Lecturer in Late-Medieval Literature and Digital Humanities School of English, Newcastle University --------------------------------------------------------------------- --- *From:* Tei-council
on behalf of Martin Holmes *Sent:* 17 December 2018 17:07:14 *To:* TEI Council *Subject:* [Tei-council] Japanese translations incoming Hi all, Just a note to let everyone know that over the next little while I'll be slowly merging some new Japanese translations of glosses, descs and remarks into the dev branch. These are coming from some excellent work that Kiyonori and his team have been doing; they're about one-third of the way through the process of translating the spec files. I'm going to do this slowly and look at each item before I include it, mostly for my own learning purposes, but also in case I might catch the odd misunderstanding. Cheers, Martin _______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
_______________________________________________ Tei-council mailing list Tei-council@lists.tei-c.org http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
participants (4)
-
James Cummings
-
Martin Holmes
-
Peter Stadler
-
Scholger, Martina (martina.scholger@uni-graz.at)