Hi,
there is also a ticket
https://github.com/TEIC/TEI/issues/1175 for that. James already started to work on that, but there are 4-5K hits to check. I think we should split the work, or James? I have put it
on the agenda for our next call in January.
Thanks Martin for merging the translations!
Best wishes,
Martina
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Tei-council <tei-council-bounces@lists.tei-c.org> Im Auftrag von Peter Stadler
Gesendet: Dienstag, 18. Dezember 2018 07:39
An: Martin Holmes <mholmes@uvic.ca>
Cc: TEI Council <tei-council@lists.tei-c.org>
Betreff: Re: [Tei-council] Japanese translations incoming
I couldn’t agree more! We currently mark technical terms (elements, classes) but not modal verbs which leads to confusion not only when translating.
That’s quite an effort to go through the Guidelines and adjust (rephrase?) all those verbs but it would be a significant improvement.
I’d like to put that on the agenda for our next f2f and see whether we can develop a plan for achieving this. What do you think?
Best
Peter
> Am 17.12.2018 um 22:21 schrieb Martin Holmes <mholmes@uvic.ca>:
>
> They're using the spreadsheets, and I'm transferring things back manually, one row at a time. There has been some discussion over the use of (for example) "may" in the Guidelines -- does it mean "be allowed to" or "can-if-you-wish" -- which makes me wonder
whether it's time to look again at the modal verbs in TCW 24:
>
> <
http://teic.github.io/TCW/tcw24.html>
>
> perhaps with an eye on RFC 2119:
>
> <
https://www.ietf.org/rfc/rfc2119.txt>
>
> Cheers,
> Martin
>
>> On 2018-12-17 12:30 p.m., James Cummings wrote:
>> That sounds excellent Martin! Thanks!
>> Out of interest what process are they using to update the glosses, descs, etc. Those spreadsheets or something else?
>> Many thanks,
>> James
>> --
>> Dr James Cummings, James.Cummings@newcastle.ac.uk Senior Lecturer in
>> Late-Medieval Literature and Digital Humanities School of English,
>> Newcastle University
>> ---------------------------------------------------------------------
>> ---
>> *From:* Tei-council <tei-council-bounces@lists.tei-c.org> on behalf
>> of Martin Holmes <mholmes@uvic.ca>
>> *Sent:* 17 December 2018 17:07:14
>> *To:* TEI Council
>> *Subject:* [Tei-council] Japanese translations incoming Hi all, Just
>> a note to let everyone know that over the next little while I'll be
>> slowly merging some new Japanese translations of glosses, descs and
>> remarks into the dev branch. These are coming from some excellent
>> work that Kiyonori and his team have been doing; they're about
>> one-third of the way through the process of translating the spec files.
>> I'm going to do this slowly and look at each item before I include
>> it, mostly for my own learning purposes, but also in case I might
>> catch the odd misunderstanding.
>> Cheers,
>> Martin
>> _______________________________________________
>> Tei-council mailing list
>> Tei-council@lists.tei-c.org
>>
http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
> _______________________________________________
> Tei-council mailing list
> Tei-council@lists.tei-c.org
>
http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
_______________________________________________
Tei-council mailing list
Tei-council@lists.tei-c.org
http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council
_______________________________________________
Tei-council mailing list
Tei-council@lists.tei-c.org
http://lists.lists.tei-c.org/mailman/listinfo/tei-council