Dear all,
I was delighted, though not entirely surprised, to see that many of you had grappled with similar issues. I sketched out the issues briefly and wrote up some of the solutions that you've suggested here:
(I found Paddy's example from early Bengali script extremely useful, but I didn't presume to add it to the wiki without asking.)
Transliteration promises to be a persistent issue: many encoding strategies just don't make sense if we are either inputting our texts in Indic scripts or providing for output in Indic scripts. It's not clear to me at this point how worried I should be about this: in our project, the only reason for offering a Kannada-script version of the manuscript transcriptions is "why not?". But if we did need a principled approach, the use of wrappers like <c> (or <g>?) might help.
I also tried looking at the ENRICH guidelines after Camillo mentioned them. I couldn't locate a schema file, and in the online documentation (there are lots of broken links) I didn't see any specification of attribute values for @type (in <del>) or @place (in <add>). But I tried to stick to what Dániel and Camillo recommended.
Thanks everyone, and please feel free to suggest additions or modifications to the TEI Wiki page (anyone with a TEI account can edit as well).
Andrew